These cooking verbs are Transitive Verbs. The action transfers from the subject to the object. In Potawatomi, there must be agreement with the demonstrative, the verb, and the animacy and plurality of the object.
The singular demonstrative accompanies the singular version of an object.
| Ni pi je i wawen? | Where is the egg? |
| Ni pi je ni wawnon? | Where are the eggs? |
The same rule applies to animate objects.
| Ni pi je o gigo? | Where is the fish? |
| Ni pi je gi gigoyek? | Where are the fish? |
Some more phrases:
| Animate: | |
| Ngi zaskowana o gigo | I fried that fish |
| Ngi zaskokwanak gi gigoyek | I fried those fish |
Ngi bidapkowébna o bidi |
I baked a chicken (put it in oven) |
| Ngi bidapkowébnak gi gigoyek | I baked those fish (put in oven) |
| Ngi gbashma o bidi | I cooked that chicken |
| Inanimate: | |
| Ngi zaskokwadan i wiyas | I fried that meat |
| Ngi zaskokwadanen ni pekwasen | I fried those spareribs |
| Ngi bidakowébnan i wiyas | I baked that meat (put in oven) |
| Ngi bidapkowébnanen ni pekwasen | I baked those spareribs (put in oven) |
| Ngi gbaton i wiyas | I cooked that meat |
| Ngi gbatonen ni pekwasen | I cooked those spareribs |
Verb |
Animate Singular |
Animate Plural |
Inanimate Singular |
Inanimate Plural |
|---|---|---|---|---|
Cook |
Wjanda |
Wjandak |
Wjandon |
Wjandawnen |
Cook (Boil) |
Gbashma |
Gbashmak |
Gbaton |
Gbatonen |
Fry |
Zaskokwana |
Zaskokwanak |
Zaskokwadan |
Zaskokwadanen |
Put in Pot |
Bodakwé |
Bodakwék |
Bodakwén |
Bodakwénen |
Put in Oven |
Bidapkowébna |
Bidapkowébnak |
Bidapkowébnan |
Bidapkowébnanen |
Reheat |
Gzezwa |
Gzezwak |
Gzezan |
Gzezanen |
Cook under Coals |
Kekshebwé |
Kekshebwék |
Kekshebwén |
Kekshebwénen |
| Nge gbashma bidi | I'll cook chicken | |
| Bidi nge gbashma | I'll cook chicken |
|
| Penik nde gbashmak | I'm cooking potatoes | |
| Gbaton ni zawjisésen | Cook those carrots (command form) | |
| Zawjisésen nge gbatonen | I'll cook carrots | |
| Penyék nge gbashmak | I'll cook potatoes | |
| Wiyas ngi gbaton | I cooked meat | |
| Wiyas nde gbaton | I am cooking meat | |
| Zawjisésen nge gbatonen | I'm going to cook carrots | |
| Zawjisésen nde gbatonen | I'm cooking carrots | |
| Zawjisésen nwi gbatonen | I will cook carrots | |
| Ahau, nge wjanda | Ok, I'm going to cook | |
| Ni je égbatoyen? | What are you cooking? | |
| Ni je wa gbatoyen? | What will you cook? | |
| Ni je ga gbatoyen? | What did you cook? |
When you add wiyas to the end of gokosh, it becomes inanimate. The same is true if any meat part is added on to the end/suffix.
| Ni pi je i gokosh wiyas? | Where is the pork roast/ham? |
| Ni pi je ni gokosh pekwasen? | Where are the pork spareribs? |
The same rule applies to all animals that we eat.